Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(школышто тунемше)

  • 1 миссионер

    миссионер
    1. миссионер (вес верам кучышо-влакым шке вераш савыраш, шке йӱлам шараш колтымо еҥ)

    Пошкудо эллашке Византий христианствым шаркалыше миссионер-шамычым колтылын. «Кокла курым.» В соседние страны Византия посылала миссионеров, пропагандирующих христианство.

    2. в поз. опр. миссионерский

    Миссионер обществе миссионерское общество.

    Миссионер школышто тунемше-влаклан илашышт посна вер уке. А. Эрыкан. Для учащихся миссионерской школы нет специального жилья.

    Марийско-русский словарь > миссионер

  • 2 селасе

    селасе
    прил. сельский; находящийся в селе

    Селасе пазар сельский базар;

    селасе культур пӧрт сельский дом культуры.

    Орва йӱкеш селасе марий-влак помыжалтыч. «Ончыко» От шума телеги проснулись жители села.

    Селасе кыдалаш школышто тунемше-влак теве мом шымлат. В. Косоротов. Вот что изучают ученики в сельской средней школе.

    Марийско-русский словарь > селасе

  • 3 студиец

    студиец
    студиец (студийыште, актёр але сӱретче школышто, тунемше)

    Студиец-влак пиалан лийыныт. Нуно пеш шуко да тӱрлӧ-тӱрлӧ спектакльлаште талантан руш артист-влакын модмыштым онченыт. Н. Арбан. Студийцам посчастливилось. Они посмотрели игру талантливых русских артистов в очень многих и самых различных спектаклях.

    Марийско-русский словарь > студиец

  • 4 тичмаш

    тичмаш
    1. прил. полный, непочатый, целый, нетронутый; полный до краёв, доверху

    Тичмаш кинде непочатый хлеб;

    тичмаш кочкыш нетронутая пища;

    тичмаш шоваш полный жбан.

    Метрий поҥго кӧршӧкым налын пурыш. Тичмашыжым огыл, послымыжым. «Мар. ком.» Метрий занёс горшок с грибами. Не полный, а початый.

    Яра пӱкш огыл, тичмаш кия гын, тудым ур муде ок код. Я. Ялкайн. Если орех лежит не пустой, а целый, то его белка обязательно найдет.

    2. прил. полный; законченный, исчерпывающий, полнокомплектный

    Тичмаш вашмут исчерпывающий ответ;

    тичмаш механизаций полная механизация.

    (Пайблат) наганым лукто, барабаным пӱтырал ончыш – тичмаш, шым патронге уло. М. Казаков. Пайблат вытащил наган, прокрутив барабан, посмотрел – полный, все семь патронов на месте.

    (Оксина) тичмаш курсым пытаренат шуктен огыл. П. Корнилов. Оксина и не успела окончить полный курс.

    3. прил. полный; не ослабленный по силе, громкости и т. д

    Тичмаш йӱкын в полный голос.

    Кормавечыште первый кече гычак техникым тичмаш куатын кучылташ тыршеныт. «Мар. ком.» С первого же дня на кормовых полях стремились использовать технику на полную мощность.

    4. прил. полный, округлый; ядрёный, тучный, не тощий; толстый, с округлыми формами

    Тичмаш капан с округлым телом;

    тичмаш тӱрван с полными губами.

    Тичмаш пырче гыч виян озым лектеш. «Ботаника» Из ядрёного зерна прорастает хорошая озимь.

    (Изарка марий-влакын) кочкышышт сай. Садлан шкештат тичмаш коштыт. С. Чавайн. У изаркинцев еда хорошая. Поэтому они и сами полные.

    5. прил. целостный; проникнутый единством, представляющий собой функциональное или иное единство

    Кушкыл посна органла гыч ышталтын. Нине орган-влак тичмаш организмым ыштат. «Ботаника» Растение состоит из отдельных органов. Такие органы составляют целостный организм.

    Тичмаш койыш-шоктышан айдемым сӱретлаш неле паша, маныт. С. Эман. Говорят, что обрисовать человека с целостным характером – дело трудное.

    6. прил. настоящий; вполне оформившийся, ставший таковым в полной мере

    Васлий тичмаш качымарий лийын гынат, пайремлык вургемже уке. Ф. Майоров. Хоть Васлий и стал настоящим женихом, но праздничной одежды у него нет.

    (Йыван), тулым пижыктен, ынде мыят тичмаш пӧръеҥ улам маншыла, нугыдо ош шикшым кӱшкӧ пуал колтыш. А. Юзыкайн. Йыван, прикурив и как бы говоря, что и он настоящий мужчина, выдохнул вверх густой белый дым.

    7. прил. полный, совершенный, абсолютный, ничем неограниченный, наибольший

    Тичмаш антоним абсолютный антоним.

    Тичмаш пиал дене ила кажне еш. М. Емельянов. Полным счастьем живёт каждая семья.

    Школышто тунемше-влак дене веле тичмаш илыш дене иленам. Ю. Артамонов. Полной жизнью я жил только в школе с учениками.

    8. прил. целый, невредимый, не повреждённый

    Окна яндат тичмаш. Ю. Артамонов. И оконное стекло целое.

    Кӧгӧн тичмаш, нигушто нимогай кыша. А. Березин. Замок не поврежден, нигде никаких следов.

    (Ӱдыр) тичмаш кодын. Ачаж ден аважын йолышт-кидышт кӱрлын. Я. Элексейн. Девочка осталась цела. А у родителей руки-ноги сломались.

    9. прил. полный, полнокровный; нормальный, благополучный

    Ешыште ӱдырат, эргат лийшаш. Тунам веле еш илыш тичмаш лиеш. Ю. Артамонов. В семье должны быть и дочь, и сын. Только тогда семейная жизнь будет благополучной.

    Мыланна ынде тичмаш еҥ лияш ок лий, чон орлык деч молым ме ынде огына уж. М. Шкетан. Нам теперь нельзя стать нормальными людьми, ничего, кроме душевных мук, мы больше не увидим.

    10. прил. полный, полноправный

    Шыже чыла вере тичмаш оза семын пура. А. Эрыкан. Осень приходит как полноправный хозяин повсюду.

    11. нар. полностью, до конца, сполна, в полной мере

    Техникын мом пуэн кертмыжым тичмаш кучылташ гын, сеҥымаш мемнан лиеш. Н. Лекайн. Если в полной мере использовать то, что может дать техника, то победа будет наша.

    Шӱр кӧршӧк тичмашак ярсен огыл. В. Чалай. Горшок с супом ещё не полностью освободился.

    Сравни с:

    йӧршын, пӱтынек
    12. нар. полностью, в целом виде, целым, вполне оформленным

    Вуйыштем ик шонымашат тичмаш кодын огыл, чылажат лапчыкын-лапчыкын кӱрылт пытен. З. Каткова. В моей голове не осталось ни одной мысли полностью, все перервалось (букв. изорвалось в клочья).

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тичмаш

  • 5 школьник

    школьник

    Мемнан деке изирак школьник-влак ушнышт. А. Ягельдин. К нам присоединились младшие школьники.

    Спектакль пытымек, школьник-влак концертым тӱҥальыч. К. Коряков. После спектакля школьники начали концерт.

    Марийско-русский словарь > школьник

  • 6 эстафет

    эстафет
    1. эстафета; соревнования команд в беге, плавании и т. д., в котором на определённом участке пути бегун (пловец) сменяется своим товарищем и передаёт ему условленный предмет (иймаш, куржталмаш да т. м. дене команда-влакын таҥасымашышт, тыгодым иктаж-могай рашемдыме верыште куржшо-влак (ийше-влак) шке йолташышт дене алмашталтыт да нунылан палемдыме предметым пуат)

    Ече эстафет лыжная эстафета;

    эстафетым эртараш провести эстафету;

    куштылго атлет-влакын эстафетышт эстафета легкоатлетов.

    Эстафет кеч-кунамат оҥайын эрта. «Мар. Эл» Эстафета всегда проходит интересно.

    Рвезе-влак коклаште эстафет дене Памар кыдалаш школышто тунемше ечызе-влак тале улмыштым ончыктеныт. «Мар. ком.» Среди мальчиков в эстафете показали себя лучшими ученики-лыжники из Помарской средней школы.

    2. эстафета; предмет, передаваемый при таком соревновании (тыгай таҥасымаште пуымо могай-гынат ӱзгар)

    Эстафетым налаш взять эстафету.

    – Ужам, кудло кумшо шуя эстафетым тудлан. А. Юзыкайн. – Вижу, шестьдесят третий, передаёт эстафету ему.

    3. перен. книжн. эстафета; переход (передача) славных традиций от одного поколения к другому; а также сами традиции, передаваемые таким образом (ик тукымын вес тукымлан чапланыше йӱлам пуымыжо; тыге куснен толшо йӱла, сай тӱҥалтыш, паша)

    Паша чап эстафет Куженер районышто тӱҥалын. «Мар. ком.» Эстафета трудовой славы началась в Куженерском районе.

    Геройло эстафет тукым гыч тукымыш кусна. «Мар. ком.» Героическая эстафета переходит из поколения в поколение.

    4. в поз. опр. эстафетный, эстафеты; относящийся к эстафете

    Эстафет пашкар эстафетная палочка;

    эстафет куржмаш эстафетный бег;

    эстафет иймаш эстафетный заплыв.

    Марийско-русский словарь > эстафет

  • 7 миссионер

    1. миссионер (вес верам кучышо-влакым шке вераш савыраш, шке йӱ лам шараш колтымо еҥ). Пошкудо эллашке Византий христианствым шаркалыше миссионер-шамычым колтылын. «Кокла курым.». В соседние страны Византия посылала миссионеров, пропагандирующих христианство.
    2. в поз. опр. миссионерский. Миссионер обществе миссионерское общество.
    □ Миссионер школышто тунемше-влаклан илашышт посна вер уке. А. Эрыкан. Для учащихся миссионерской школы нет специального жилья.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > миссионер

  • 8 селасе

    1. прил. сельский; находящийся в селе. Селасе пазар сельский базар; селасе культур пӧ рт сельский дом культуры.
    □ Орва йӱ кеш селасе марий-влак помыжалтыч. «Ончыко». От шума телеги проснулись жители села. Селасе кыдалаш школышто --- тунемше-влак теве мом шымлат. В. Косоротов. Вот что изучают ученики в сельской средней школе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > селасе

  • 9 студиец

    студиец (студийыште, актёр але сӱ ретче школышто, тунемше). Студиец-влак пиалан лийыныт. Нуно пеш шуко да тӱ рлӧ -тӱ рлӧ спектакльлаште талантан руш артист-влакын модмыштым онченыт. Н. Арбан. Студийцам посчастливилось. Они посмотрели игру талантливых русских артистов в очень многих и самых различных спектаклях.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > студиец

  • 10 тичмаш

    1. прил. полный, непочатый, целый, нетронутый; полный до краев, доверху. Тичмаш кинде непочатый хлеб; тичмаш кочкыш нетронутая пища; тичмаш шоваш полный жбан.
    □ Метрий --- поҥго кӧ ршӧ кым налын пурыш. Тичмашыжым огыл, послымыжым. «Мар. ком.». Метрий занес горшок с грибами. Не полный, а початый. Яра пӱ кш огыл, тичмаш кия гын, тудым ур муде ок код. Я. Ялкайн. Если орех лежит не пустой, а целый, то его белка обязательно найдет.
    2. прил. полный; законченный, исчерпывающий, полнокомплектный. Тичмаш вашмут исчерпывающий ответ; тичмаш механизаций полная механизация.
    □ (Пайблат) наганым лукто, барабаным пӱ тырал ончыш – тичмаш, шым патронге уло. М. Казаков. Пайблат вытащил наган, прокрутив барабан, посмотрел – полный, все семь патронов на месте. (Оксина) тичмаш курсым пытаренат шуктен огыл. П. Корнилов. Оксина и не успела окончить полный курс.
    3. прил. полный; не ослабленный по силе, громкости и т. д. Тичмаш йӱ кын в полный голос.
    □ Кормавечыште первый кече гычак техникым тичмаш куатын кучылташ тыршеныт. «Мар. ком.». С первого же дня на кормовых полях стремились использовать технику на полную мощность.
    4. прил. полный, округлый; ядреный, тучный, не тощий; толстый, с округлыми формами. Тичмаш капан с округлым телом; тичмаш тӱ рван с полными губами.
    □ Тичмаш пырче гыч виян озым --- лектеш. «Ботаника». Из ядреного зерна прорастает хорошая озимь. (Изарка марий-влакын) кочкышышт сай. Садлан шкештат тичмаш коштыт. С. Чавайн. У изаркинцев еда хорошая. Поэтому они и сами полные.
    5. прил. целостный; проникнутый единством, представляющий собой функциональное или иное единство. Кушкыл посна органла гыч ышталтын. Нине орган-влак тичмаш организмым ыштат. «Ботаника». Растение состоит из отдельных органов. Такие органы составляют целостный организм. Тичмаш койыш-шоктышан айдемым сӱ ретлаш неле паша, маныт. С. Эман. Говорят, что обрисовать человека с целостным характером – дело трудное.
    6. прил. настоящий; вполне оформившийся, ставший таковым в полной мере. Васлий тичмаш качымарий лийын гынат, пайремлык вургемже уке. Ф. Майоров. Хоть Васлий и стал настоящим женихом, но праздничной одежды у него нет. (Йыван), тулым пижыктен, ынде мыят тичмаш пӧ ръеҥулам маншыла, нугыдо ош шикшым кӱ шкӧ пуал колтыш. А. Юзыкайн. Йыван, прикурив и как бы говоря, что и он настоящий мужчина, выдохнул вверх густой белый дым.
    7. прил. полный, совершенный, абсолютный, ничем неограниченный, наибольший. Тичмаш антоним абсолютный антоним.
    □ Тичмаш пиал дене ила кажне еш. М. Емельянов. Полным счастьем живет каждая семья. Школышто тунемше-влак дене веле тичмаш илыш дене иленам. Ю. Артамонов. Полной жизнью я жил только в школе с учениками.
    8. прил. целый, невредимый, не поврежденный. Окна яндат тичмаш. Ю. Артамонов. И оконное стекло целое. Кӧ гӧ н тичмаш, нигушто нимогай кыша. А. Березин. Замок не поврежден, нигде никаких следов. (Ӱдыр) тичмаш кодын. Ачаж ден аважын йолышт-кидышт кӱ рлын. Я. Элексейн. Девочка осталась цела. А у родителей руки-ноги сломались.
    9. прил. полный, полнокровный; нормальный, благополучный. Ешыште ӱдырат, эргат лийшаш. Тунам веле еш илыш тичмаш лиеш. Ю. Артамонов. В семье должны быть и дочь, и сын. Только тогда семейная жизнь будет благополучной. Мыланна ынде тичмаш еҥлияш ок лий, чон орлык деч молым ме ынде огына уж. М. Шкетан. Нам теперь нельзя стать нормальными людьми, ничего, кроме душевных мук, мы больше не увидим.
    10. прил. полный, полноправный. Шыже чыла вере тичмаш оза семын пура. А. Эрыкан. Осень приходит как полноправный хозяин повсюду.
    11. нар. полностью, до конца, сполна, в полной мере. Техникын мом пуэн кертмыжым тичмаш кучылташ гын, сеҥымаш мемнан лиеш. Н. Лекайн. Если в полной мере использовать то, что может дать техника, то победа будет наша. Шӱ р кӧ ршӧ к тичмашак ярсен огыл. В. Чалай. Горшок с супом еще не полностью освободился. Ср. йӧ ршын, пӱ тынек.
    12. нар. полностью, в целом виде, целым, вполне оформленным. Вуйыштем ик шонымашат тичмаш кодын огыл, чылажат лапчыкын-лапчыкын кӱ рылт пытен. З. Каткова. В моей голове не осталось ни одной мысли полностью, все перервалось (букв. изорвалось в клочья).
    ◊ Тичмаш лӱ м
    1. полное имя – имя и фамилия, также отчество. Тичмаш лӱ метым каласе. «Мар. ком.». Скажи свое полное имя. 2) лингв. полное имя, не сокращенное от официального личное имя. Рита тичмаш лӱ м семын Маргарита лийын кертеш. Рита в полной форме звучит как Маргарита. Тичмаш предложений лингв. полное предложение. Тичмаш предложений олмеш «да» але «уке» мут-влак каласалт кертыт. «Мар. йылме». Вместо полных предложений могут быть употреблены слова «да» или «нет». Тичмаш числа мат. целое число. Эн изи тичмаш числа – единице. «Арифметика». Самое малое целое число – единица. Тичмаш тылзе полнолуние, полная луна. Таче тичмаш тылзе кечывалымсе семын волгалтара. В. Любимов. Сегодня полная луна освещает как днем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тичмаш

  • 11 школьник

    школьник (школышто тунемше). Мемнан деке изирак школьник-влак ушнышт. А. Ягельдин. К нам присоединились младшие школьники. Спектакль пытымек, школьник-влак концертым тӱҥальыч. К. Коряков. После спектакля школьники начали концерт.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > школьник

  • 12 эстафет

    1. эстафета; соревнования команд в беге, плавании и т. д., в котором на определённом участке пути бегун (пловец) сменяется своим товарищем и передаёт ему условленный предмет (иймаш, куржталмаш да т. м. дене команда-влакын таҥасымашышт, тыгодым иктаж-могай рашемдыме верыште куржшо-влак (ийше-влак) шке йолташышт дене алмашталтыт да нунылан палемдыме предметым пуат). Ече эстафет лыжная эстафета; эстафетым эртараш провести эстафету; куштылго атлет-влакын эстафетышт эстафета легкоатлетов.
    □ Эстафет кеч-кунамат оҥайын эрта. «Мар. Эл». Эстафета всегда проходит интересно. Рвезе-влак коклаште эстафет дене Помар кыдалаш школышто тунемше ечызе-влак тале улмыштым ончыктеныт. «Мар. ком.». Среди мальчиков в эстафете показали себя лучшими ученики-лыжники из Помарской средней школы.
    2. эстафета; предмет, передаваемый при таком соревновании (тыгай таҥасымаште пуымо могай-гынат ӱзгар). Эстафетым налаш взять эстафету.
    □ – Ужам, кудло кумшо --- Шуя эстафетым тудлан. А. Юзыкайн. Вижу, шестьдесят третий, передаёт эстафету ему.
    3. перен. книжн. эстафета; переход (передача) славных традиций от одного поколения к другому; а также сами традиции, передаваемые таким образом (ик тукымын вес тукымлан чапланыше йӱ лам пуымыжо; тыге куснен толшо йӱ ла, сай тӱҥалтыш, паша). Паша чап эстафет Куженер районышто тӱҥалын. «Мар. ком.». Эстафета трудовой славы началась в Куженерском районе. Геройло эстафет тукым гыч тукымыш кусна. «Мар. ком.». Героическая эстафета переходит из поколения в поколение.
    4. в поз. опр. эстафетный, эстафеты; относящийся к эстафете. Эстафет пашкар эстафетная палочка; эстафет куржмаш эстафетный бег; эстафет иймаш эстафетный заплыв.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эстафет

  • 13 ученик

    ученик
    1. ученик; учащийся школы или профессионального училища (школышто але профессиональный училищыште тунемше)

    Почеш кодшо ученик отстающий ученик;

    икымше классын ученикше ученик первого класса;

    ученикын вашмутшо ответ ученика;

    ученикым йодышташ спрашивать ученика.

    Григорий Петрович теҥгече школышто ученикше-шамычлан тазалык нерген туныктен. С. Чавайн. Вчера в школе Григорий Петрович рассказывал (букв. учил) своим ученикам о здоровье.

    Сравни с:

    тунемше
    2. ученик; тот, кто учится чему-л. у кого-л., где-л. (иктаж-кӧ дене, иктаж-кушто мом-гынат ышташ тунемше еҥ)

    Виян ученик сильный ученик;

    токарьын ученикше ученик токаря;

    заводышто учениклан ышташ работать учеником на заводе.

    Латкок ияш лиймеке, ачаже (Тыныш Осыпым) кем ургызо дек учениклан пуэн. В. Юксерн. Когда Тыныш Осыпу исполнилось двенадцать лет, отец отдал его учеником к сапожнику.

    Таче кече гыч Эрайым вакшышке ученик шотеш пеҥгыдемдыме. А. Мурзашев. С сегодняшнего дня Эрая поставили (букв. утвердили) на мельницу в качестве ученика.

    3. ученик; последователь чьего-л. учения; тот, кто изучал что-л. под руководством кого-л. (иктаж-кӧн ученийжым кучышо, тудын почеш кайыше еҥ; иктаж-кӧн вуйлатымыж дене мом-гынат тунемше еҥ)

    Лӱмлӧ шымлызын ученикше ученик знаменитого учёного;

    шке почеш уста ученик-влакым кодаш оставить после себя талантливых учеников.

    Ленин – Маркс ден Энгельсын эн ӱшанле ученикше. «Мар. ком.» Ленин – самый последовательный ученик Маркса и Энгельса.

    4. в поз. опр. ученический, ученика; относящийся к ученику, принадлежащий ученику как учащемуся

    Ученик паша ученическая работа;

    ученик жапыште в ученическое время.

    Ученик тетрадь-шамычым урядник ончен огыл. С. Чавайн. Урядник не смотрел ученические тетради.

    Марийско-русский словарь > ученик

  • 14 ученик

    1. ученик; учащийся школы или профессионального училища (школышто але профессиональный училищыште тунемше). Почеш кодшо ученик отстающий ученик; икымше классын ученикше ученик первого класса; ученикын вашмутшо ответ ученика; ученикым йодышташ спрашивать ученика.
    □ Григорий Петрович теҥгече школышто ученикше-шамычлан тазалык нерген туныктен. С. Чавайн. Вчера в школе Григорий Петрович рассказывал (букв. учил) своим ученикам о здоровье. Ср. тунемше.
    2. ученик; тот, кто учится чему-л. у кого-л., где-л. (иктаж-кӧ дене, иктаж-кушто мом-гынат ышташ тунемше еҥ). Виян ученик сильный ученик; токарьын ученикше ученик токаря; заводышто учениклан ышташ работать учеником на заводе.
    □ Латкок ияш лиймеке, ачаже (Тыныш Осыпым) кем ургызо дек учениклан пуэн. В. Юксерн. Когда Тыныш Осыпу исполнилось двенадцать лет, отец отдал его учеником к сапожнику. Таче кече гыч Эрайым вакшышке ученик шотеш пеҥгыдемдыме. А. Мурзашев. С сегодняшнего дня Эрая поставили (букв. утвердили) на мельницу в качестве ученика.
    3. ученик; последователь чьего-л. учения; тот, кто изучал что-л. под руководством кого-л. (иктаж-кӧн ученийжым кучышо, тудын почеш кайыше еҥ; иктаж-кӧн вуйлатымыж дене мом-гынат тунемше еҥ). Лӱмлӧ шымлызын ученикше ученик знаменитого ученого; шке почеш уста ученик-влакым кодаш оставить после себя талантливых учеников.
    □ Ленин – Маркс ден Энгельсын эн ӱшанле ученикше. «Мар. ком.». Ленин – самый последовательный ученик Маркса и Энгельса.
    4. в поз. опр. ученический, ученика; относящийся к ученику, принадлежащий ученику как учащемуся. Ученик паша ученическая работа; ученик жапыште в ученическое время.
    □ Ученик тетрадь-шамычым урядник ончен огыл. С. Чавайн. Урядник не смотрел ученические тетради.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ученик

  • 15 класс

    I
    полит.
    1. класс (общественный производствышто икгай положениян да производствын средстваж деке, калык поянлык деке икгай отношениян, иктӱрлӧ интересан калык тӱшка)

    Пашазе класс рабочий класс;

    озаланыше класс господствующий класс.

    2. в поз. опр. классовый

    Класс тушман классовый враг;

    класс шот дене лончылалтмаш классовое расслоение;

    класс лончо классовый слой.

    II
    1. класс; группа учеников одного и того же года обучения (школысо тунемше-влакым мыняр ий тунемме шот дене шеледымаш, пырля тунемше-влак)

    Кугурак класслаште тунемше-влак учащиеся старших классов.

    Мичуш визымше классыште тунемаш тӱҥале. Н. Арбан. Мичуш начал учиться в пятом классе.

    Ондре тетрадьшым шаралтыш, класс век савырнен шогале, возымыжым лудаш тӱҥале. В. Иванов. Ондре раскрыл тетрадь, повернулся к классу, начал читать свою запись.

    2. класс; комната для занятий в школе (школышто тунемме занятийым эртарыме пӧлем)

    Классыште шинчаш сидеть в классе.

    Мый шкетак пуста классеш шоген кодынам. В. Сапаев. Я остался один в пустом классе.

    3. класс; категория, подразделение (тӱрлӧ классификацийысе шеледымаш)

    Марий йылмыште тыгай видовой класс-влак чылаже кумло утла погынат. «Мар. фил.» Таких видовых классов в марийском языке больше тридцати.

    Разряд-влак классыш чумыралтыт, кажне классыште кум разряд лиеш. «Арифметика» Разряды объединяются в класс, в каждом классе три разряда.

    4. класс; степень, уровень (шке степень, уровеньже дене предметын верже)

    23 студент кумшо класс шофёр правам налын. «Мар. ком.» 23 студента получили права шофёра третьего класса.

    Кумшо класс вагонышто калык шыҥ-шыҥ. А. Эрыкан. В вагоне третьего класса полно народу.

    5. в поз. опр. классный

    Класс омса классная дверь;

    класс кӱвар классный пол.

    Япуш деч ончыч ик йочам класс оҥа дек луктыч. С. Чавайн. Перед Япушем к доске вызвали одного мальчика.

    Марийско-русский словарь > класс

  • 16 класс

    I полит.
    1. класс (общественный производствышто икгай положениян да производствын средстваж деке, калык поянлык деке икгай отношениян, иктӱрлӧ интересан калык тӱшка). Пашазе класс рабочий класс; озаланыше класс господствующий класс.
    2. в поз. опр. классовый. Класс тушман классовый враг; класс шот дене лончылалтмаш классовое расслоение; класс лончо классовый слой.
    II
    1. класс; группа учеников одного и того же года обучения (школысо тунемше-влакым мыняр ий тунемме шот дене шеледымаш, пырля тунемше-влак). Кугурак класслаште тунемше-влак учащиеся старших классов.
    □ Мичуш визымше классыште тунемаш тӱҥале. Н. Арбан. Мичуш начал учиться в пятом классе. Ондре тетрадьшым шаралтыш, класс век савырнен шогале, возымыжым лудаш тӱҥале. В. Иванов. Ондре раскрыл тетрадь, повернулся к классу, начал читать свою запись.
    2. класс; комната для занятий в школе (школышто тунемме занятийым эртарыме пӧлем). Классыште шинчаш сидеть в классе.
    □ Мый шкетак пуста классеш шоген кодынам. В. Сапаев. Я остался один в пустом классе.
    3. класс; категория, подразделение (тӱрлӧ классификацийысе шеледымаш). Марий йылмыште тыгай видовой класс-влак чылаже кумло утла погынат. «Мар. фил.». Таких видовых классов в марийском языке больше тридцати. Разряд-влак классыш чумыралтыт, кажне классыште кум разряд лиеш. «Арифметика». Разряды объединяются в класс, в каждом классе три разряда.
    4. класс; степень, уровень (шке степень, уровеньже дене предметын верже). 23 студент кумшо класс шофёр правам налын. «Мар. ком.». 23 студента получили права шофёра третьего класса. Кумшо класс вагонышто калык шыҥ-шыҥ. А. Эрыкан. В вагоне третьего класса полно народу.
    5. в поз. опр. классный. Класс омса классная дверь; класс кӱвар классный пол.
    □ Япуш деч ончыч ик йочам класс оҥа дек луктыч. С. Чавайн. Перед Япушем к доске вызвали одного мальчика.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > класс

  • 17 студент

    студент
    1. студент (кӱкшӧ школышто, вузышто тунемше)

    Мемнан институтыштак тунемаш тӱҥалат, студент лият. «Ончыко» В нашем же институте будешь учиться, студентом станешь.

    2. в поз. опр. студенческий; относящийся к студенту

    Студент илыш студенческая жизнь;

    студент еш студенческая семья;

    студент тӱшкагудо студенческое общежитие.

    Жап шукат ыш эрте, студент сӱаным ыштышна. А. Бик. Прошло совсем немного времени, мы устроили студенческую свадьбу.

    Марийско-русский словарь > студент

  • 18 тӱлыжтараш

    тӱлыжтараш
    -ем
    1. ослаблять, ослабить; обессиливать, обессилить; утомлять, утомить; лишать (лишить) сил, здоровья; гнести, угнетать

    Рывыжиге-влакым тӱлыжтарена гын, шыжым могай коваште лиеш?! А. Волков. Если сейчас ослабим лисят, то осенью какая будет шкурка?!

    (Миклай:) Ярненат омыл, так ала-можо тӱлыжтара. «Ончыко» (Миклай:) Я и не устал, а неизвестно что гнетёт меня.

    Сравни с:

    тӱлыжташ
    2. перен. донимать, донять; мучить, измучить; выводить (вывести) из терпения, силы

    А клатыште вате-влак Тайрам тӱлыжтареныт, виешак чиктат, вес йолым пидыктат. Д. Орай. В клети женщины доняли Тайру, насильно одевали, обували в другие лапти.

    Тиде школышто утларакше юмын закон дене тӱлыжтареныт гынат, тунемше-влак шке корныштым кычалыныт. «Ончыко» В этой школе хотя больше всего мучили законом божьим, но всё-таки ученики искали свой путь.

    3. перен. притеснять, притеснить; ограничивать (ограничить) в правах, действиях кого-л.

    Пуламыр жапыште поян-шамычым тӱлыжтараш вереште. «Мар. кален.» Богатых во время суматохи пришлось притеснять.

    Мемнам кугыжа тӱлыжтарен ашнен. «У илыш» Нас царь притеснял.

    4. перен. приводить (привести) в уныние; заставлять (заставить) унывать

    Но йолташыжын ойган шомакше тудымат тӱлыжтарыш. П. Корнилов. Но печальные слова товарища и его привели в уныние.

    Марийско-русский словарь > тӱлыжтараш

  • 19 успеваемость

    успеваемость
    успеваемость (тунемше-влакын тӱрлӧ предмет дене сеҥымашышт, шинчымаш кӱкшытышт)

    Сай успеваемостьым ончыкташ показать хорошую успеваемость.

    Ӱмаште мемнан школышто успеваемость начар ыле. «Мар. ком.» В прошлом году в нашей школе успеваемость была плохая.

    Тиде жапыште Левикемынат успеваемостьшо волен каен. «Ончыко» В это время и у моего Левика успеваемость снизилась.

    Марийско-русский словарь > успеваемость

  • 20 учитель

    учитель
    1. учитель; тот, кто преподаёт в школе; преподаватель (школышто иктаж-могай предметым туныктышо пӧръеҥ)

    Учительлан ышташ (шогаш) работать учителем;

    ялысе учитель сельский учитель.

    Ме коктынат палыме учитель Пётр Григорьевич дек тунемаш верештна. О. Тыныш. Мы оба попали учиться к известному учителю Пётру Григорьевичу.

    Учитель моло тунемше-влакымат доска деке ӱжӧ. В. Иванов. Учитель вызывал к доске и других учеников.

    2. в поз. опр. учительский, учителя (туныктышо дене кылдалтше, туныктышын улшо)

    Учитель пӧрт дом учителя;

    учитель паша учительская работа;

    учитель пӧлем учительская.

    «Ото» почеламутым С. Чавайн 1905 ий 5 декабрьыште Озаҥ учитель семинарийыште тунеммыж годым возен. К. Васин. Стихотворение «Роща» С. Чавайн написал 5 декабря 1905 года во время учёбы в Казанской учительской семинарии.

    Учитель эрге, магырен-магырен, ачаж дек кайыш. С. Чавайн. Сын учителя, рыдая, пошёл к отцу.

    Сравни с:

    туныктышо

    Марийско-русский словарь > учитель

См. также в других словарях:

  • Тимофеев, Алексей Васильевич (писатель, 1929—1993) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/16 апреля 2012. Дата постановки к улучшению 16 апреля 2012 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»